-
1 суммы к получению
Business: receivables -
2 суммы, подлежащие получению
Economy: receivableУниверсальный русско-английский словарь > суммы, подлежащие получению
-
3 суммы к получению
amounts receivable, receivables -
4 суммы к получению
amounts due, receivablesBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > суммы к получению
-
5 счёт суммы к получению
Banking: collection accountУниверсальный русско-английский словарь > счёт суммы к получению
-
6 просроченные суммы к получению
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > просроченные суммы к получению
-
7 Регистр бухгалтерского учёта поступлений основной суммы долга на Международный счёт сумм к получению в рублях
Универсальный русско-английский словарь > Регистр бухгалтерского учёта поступлений основной суммы долга на Международный счёт сумм к получению в рублях
-
8 Cальдовый остаток суммы счетов к получению
adjbank. SaldoforderungУниверсальный русско-немецкий словарь > Cальдовый остаток суммы счетов к получению
-
9 сумма
amount, sum; (итог) total; (суммарный итог) grand total; (цифра) number; (векселя, тратты) value; (выручка) pl. proceeds- в сумме -
10 receivable
[rɪ'siːvəb(ə)l]1) Общая лексика: годный к принятию, могущий быть полученным, неоплаченный, приемлемый, причитающаяся сумма2) Техника: принимаемый3) Юридический термин: могущий быть принятым4) Экономика: векселя и дебиторская задолженность, годный для приёмки, причитающиеся суммы, суммы, подлежащие получению5) Бухгалтерия: дебиторская задолженность, к получению, счета дебиторов6) Нефть: получаемый7) Банковское дело: подлежащий получению8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: дебетовый9) Контроль качества: годный к приёмке -
11 collection account
1) Экономика: счёт расчётов с покупателями, счёт сумм к получению2) Финансы: счёт инкассо3) Банковское дело: счёт расчёта с клиентами, счёт расчёта с покупателями, счёт расчётов с клиентами, счёт суммы к получению4) Деловая лексика: счёт к получению -
12 receivables
сущ.;
мн. дебиторы pl (бухгалтерское) счета дебиторов;
дебиторская задолженность associated company ~ дебиторы дочерней компании receivables дебиторская задолженность ~ дебиторы ~ причитающиеся суммы ~ суммы к получению ~ счета дебиторов total ~ общая сумма дебиторской задолженности trade ~ торговая дебиторская задолженность uncollectable ~ невзысканная дебиторская задолженностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > receivables
-
13 current assets to current debt
Это отношение получается в результате деления суммы текущих (оборотных) активов на сумму текущей задолженности. В текущие активы включаются наличные деньги, векселя и суммы к получению (за вычетом резервов на покрытие "плохих" долгов), товарные ссуды, товарные запасы и определенные федеральные, муниципальные ценные бумаги и ценные бумаги штатов по стоимости, не превышающей их рыночную цену. К текущей задолженности относят все обязательства, которые должны быть погашены в течение одного года.Англо-русский словарь по инвестициям > current assets to current debt
-
14 receivables
associated company receivables дебиторы дочерней компании receivables дебиторская задолженность receivables дебиторы receivables причитающиеся суммы receivables суммы к получению receivables счета дебиторов total receivables общая сумма дебиторской задолженности trade receivables торговая дебиторская задолженность uncollectable receivables невзысканная дебиторская задолженность -
15 общие положения контракта
1. Компания может заключать договора с субподрядчиками на исполнение Контракта целиком или частями. — 1. The Company may subcontract the performance of the Contract in whole or in part.
2. Контракт заключается между Компанией и Покупателем как основными сторонами и не может быть передан Покупателем третьей стороне без ясно выраженного письменного согласия Компании. — 2. The Contract is between the Company and the Customer as principals and shall not be assignable by the Customer without the express written consent of the Company.
3. Компания обладает правом удержания всего имущества Покупателя, находящегося во владении Компании, на все суммы, подлежащие получению от Покупателя в любое время, и имеет право использовать, продавать или распоряжаться этим имуществом в качестве агента Покупателя и за счет Покупателя и использовать выручку для оплаты таких сумм, направив письменное уведомление Покупателю за 28 дней. При предоставлении Покупателю отчета об остатке, оставшемся после оплаты сумм, причитающихся Компании, и затрат на реализацию или распоряжение Компания освобождается от любой ответственности в отношении имущества Покупателя. — 3. The Company shall have a lien on all the Customer's property in the Company's possession for all sums due at any time from the Customer and shall be entitled to use sell or dispose of the property as agent for and at the expense of the Customer and apply the proceeds in and towards the payment of such sums on 28 day's notice in writing in the Customer. Upon accounting to the Customer for any balance remaining after payment of any sums due to the Company and the costs of sale or disposal the Company shall be discharged of any liability in respect of the Customer's property.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > общие положения контракта
-
16 balance due
учет причитающийся остаток, причитающаяся сумма* (непогашенная сумма обязательств перед данным лицом либо данного лица перед другими лицами)balance due to [лицо\] — причитающийся кому-л. [к уплате кому-л., к получению кем-л.\] остаток, причитающаяся кому-л. [к уплате кому-л., к получению кем-л.\] сумма
balance due to a creditor — остаток, причитающийся (к уплате) кредитору
balance due to us — суммы, причитающиеся нам
balance due from smb. — причитающийся от кого-л. [к получению от кого-л., к получению с кого-л.\] остаток, причитающаяся кому-л. от кого-л. [к получению от кого-л., к получению с кого-л.\] сумма
balance due from a debtor — остаток, причитающийся (к получению) с должника; суммы, причитающиеся (к получению) с должника
balance due from smth. — причитающийся по чему-л. остаток, причитающаяся по чему-л. сумма
Outstanding principal balance is the dollar value of the balance due on a loan, including capitalized interest. — Непогашенный остаток основной суммы долга определяется как причитающаяся по займу задолженность, рассчитанная с учетом капитализированных процентов
balance due on — недополученный [задолженный\] остаток по чему-л.
Syn:See:
* * *
причитающийся платеж: регулярный платеж по кредиту, ипотеке; минимальная сумма, которую нужно уплатить по получении выписки со счета кредитной карточки. -
17 notes receivable
а) фин. (суммы, которые компания должна получить по выданным ею займам, оформленным в форме выписанных заемщиком векселей)б) учет (бухгалтерский счет, на котором отражены суммы, которые компания должна получить по векселям)Syn:Ant:See:
* * *
поступления по простым векселям: простые векселя, которые должны быть оплачены до оговоренной даты, причем часто включая наросшие проценты.* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
18 receivable
1. прил.1) эк. подлежащий получению (напр., о деньгах в качестве оплаты чего-л.)Ant:See:2) общ. годный, приемлемыйto be receivable — приниматься к рассмотрению (о доказательстве и т. п.)
2. сущ.Hearsay evidence is not receivable. — Показания, основанные на слухах, судом не принимаются.
учет, преим. мн. дебиторская задолженность, причитающиеся суммы, суммы к поступлению, счета дебиторов (денежные суммы, которые компания должна получить от других лиц в качестве платежей за что-л., напр., за поставленные ею товары)Syn:Ant:See:* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
19 процент
(процентное содержание) percentage; (доход с капитала) interest; (доля, размер; коэффициент) rate, ratio© 2013 ABBYY. Все права защищены. -
20 amount
əˈmaunt
1. сущ.
1) величина, количество a large amount of work ≈ много работы considerable amount ≈ значительное количество enormous( huge, large, tremendous) amount ≈ огромное количество moderate amount ≈ умеренное количество negligible (paltry, small) amount ≈ ничтожно мало the full amount ≈ полный объем No amount of fire or freshness can challenge what a man can store up in his ghostly heart. ≈ Никакая сила пламени или свежести не может сравниться с тем, что человек может таить в своем темном и непонятном сердце. Syn: number, quantity
2) итог, результат, сумма What is the amount of this? ≈ Сколько это составляет? Syn: sum, total
3) важность, значение, значимость, значительность The amount of it is that you have too much to say in this case. ≈ Значение этого состоит в том, что вы будете вынуждены много всего объяснять в таком случае.
2. гл.
1) доходить( до какого-л. количества), составлять( сумму) ;
равняться (to) The bill amounts to L
40. ≈ Счет составляет сумму в 40 фунтов стерлингов. Syn: add up to, come to
2)
2) быть равным, равнозначащим;
означать (to) to amount to very little, not to amount to much ≈ быть незначительным, не иметь большого значения This amounts to a refusal. ≈ Это равносильно отказу. What, after all, does it amount to? ≈ Что, в конце концов, это означает? Syn: add up to
3) добиваться( чего-л.) (to) I don't see how Jim can ever amount to much. ≈ Я не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительного.количество;
величина - small * of smth. небольшое количество чего-л.;
- he has any * of money у него денег хватает;
- * of business торговый оборот;
- * of housing жилищный фонд;
- * of turnover сумма оборота капитала;
- * of employment (экономика) занятость;
- in * по количеству, количественно;
- the * of clouds (метеорология) балл облачности;
- the * used (техническое) затрата;
- * of deflection( техническое) стрела прогиба все, весь объем, вся масса - a great * of negligence большая степень халатности;
непростительная небрежность;
- the * of evidence against him is great против него собрано огромное количество улик;
- he has an enormous * of energy он человек неистощимой энергии общая сумма, итог - what is the * of the debt? какова общая сумма долга? (бухгалтерское) основная сумма и проценты с нее - * due сумма к получению, причитающаяся сумма;
- * at risk (страхование) страховая сумма (to) составлять;
доходить до;
достигать;
равняться - the bill *s to $ 25 cчет составляет сумму в 25 долларов (to) быть равным, равносильным, равнозначным, означать - to * to a refusal быть равносильным отказу;
- to * to very little, not to * to much не иметь большого значения, очень мало значить;
- what does it * to? что это значит?;
- it *s to this это означает следующее становиться, добиваться - he'll never * to anything из него никогда ничего не выйдетacquisition ~ сумма покупки acquisition ~ сумма приобретенияadvance ~ авансовая суммаaggregate ~ общее количество aggregate ~ общий итог aggregate ~ совокупная сумма aggregate ~ суммарное количествоamount быть равным, равнозначащим;
this amounts to a refusal это равносильно отказу ~ быть равным ~ величина ~ достигать ~ доходить (до какого-л. количества), составлять (сумму) ;
равняться;
the bill amount s to l 40 счет составляет сумму в 40 фунтов стерлингов ~ значительность, важность ~ итог ~ количество;
a large amount of work много работы ~ количество ~ объем ~ основная сумма и проценты с нее ~ равняться ~ составлять сумму ~ сумма, итог;
what is the amount of this? сколько это составляет? ~ сумма ~ (денежная) сумма~ in arrears задолженная сумма~ in dispute спорная сумма~ in notes сумма, указанная на банкнотах~ in words сумма, выраженная словами~ of advance сумма аванса~ of appropriation сумма ассигнований~ of bill сумма векселя ~ of bill сумма счета к оплате~ of contract сумма контракта~ of cumulative value adjustments полная сумма переоценок актива баланса в соответствии с его текущей стоимостью~ of donation сумма пожертвования~ of dues сумма сборов~ of dues payable подлежащая оплате сумма сборов~ of fine сумма штрафа~ of fixed assets сумма основного капитала~ of grant сумма субсидии~ of guarantee сумма залога~ of income сумма дохода~ of increase сумма прироста~ of inheritance стоимость наследства~ of loan сумма займа ~ of loan сумма кредита~ of loans raised сумма полученных займов~ of loss сумма убытка~ of maintenance сумма обеспечения~ of money денежная сумма~ of premium премиальная сумма~ of provision сумма резерва~ of quota сумма квоты~ of sale сумма продаж~ of savings сумма накоплений~ of simulation вчт. объем моделирования~ of tax сумма налога~ of tax payable подлежащая уплате сумма налога~ of transfer сумма перевода~ to достигать ~ to доходить до ~ to означать ~ to равняться ~ to составлять сумму~ to be deducted сумма, подлежащая удержанию~ to be paid сумма к оплатеto ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?appraised ~ оцененная суммаbasic ~ исходное количество basic ~ основное количество, базовая сумма (при начислении пособия и т. п.)~ доходить (до какого-л. количества), составлять (сумму) ;
равняться;
the bill amount s to l 40 счет составляет сумму в 40 фунтов стерлинговcash ~ сумма наличнымиconditional sale ~ сумма условной продажиdata ~ вчт. количество информации data ~ вчт. объем данныхdifferential ~ дифференциальная суммаdocumentary credit ~ сумма документарного аккредитиваto ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?donated ~ подаренная суммаdouble-figure ~ двузначная суммаdue ~ причитающаяся суммаearnings-related ~ сумма рассчитанная с учетом заработкаerror ~ вчт. величина ошибкиestimated ~ рассчитанная величинаexceptional ~ необычный итогexcess ~ избыточное количество excess ~ превышение установленной суммы excess ~ сумма превышенияfinal ~ итоговая суммаfull ~ полная суммаgross ~ валовая сумма gross ~ общее количествоguarantee ~ гарантийная суммаimmaterial ~ незначительное количествоincome tax ~ сумма взимаемого подоходного налогаinsurance ~ общая сумма страхования insurance ~ сумма страхованияinterest ~ сумма процентаintervention ~ сумма интервенцииinvested ~ инвестированная суммаinvoice ~ сумма фактурыinvoiced ~ сумма по счетуissue ~ сумма эмиссииlarge ~ крупная сумма~ количество;
a large amount of work много работыminimum ~ минимальная сумма minimum ~ минимальное количествоmonetary ~ денежная суммаmonetary compensatory ~ (MCA) сумма валютной компенсацииnet ~ сумма-неттоnonrecurring ~ единовременная суммаto ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?notional principal ~ условная основная сумма кредитного обязательства в процентном свопеodd ~ некруглая суммаoutstanding ~ не предъявленная к платежу сумма outstanding ~ недоимка outstanding ~ неоплаченная сумма outstanding ~ непогашенная часть займа outstanding ~ сумма задолженностиpay an ~ выплачивать всю суммуpension ~ сумма выплачиваемой пенсииpremium ~ сумма страхового взносаrecoverable ~ возмещаемая сумма recoverable ~ количество, подлежащее возмещениюrisk ~ рисковая суммаsubscribe an ~ подписываться на определенную суммуsubvention ~ сумма субсидииsupplementary ~ дополнительная суммаsurplus ~ избыточное количествоtarget ~ планируемая суммаtax ~ размер налогов tax ~ сумма налоговtax-exempt basic ~ основная сумма, не облагаемая налогомtax-free ~ сумма, не облагаемая налогомtaxable ~ сумма, облагаемая налогомamount быть равным, равнозначащим;
this amounts to a refusal это равносильно отказуtotal ~ итог total ~ общая суммаtriple-figure ~ трехзначная суммаto ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает? soever: ~ присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было what: what pron emph. какой!;
как!;
что!;
what a strange phenomenon! какое необычное явление!;
what an interesting book it is! какая интересная книга! ~ pron conj. какой, что, сколько;
I don't know what she wants я не знаю, что ей нужно;
like what's in your workers' eyes? например, что думают ваши рабочие? ~ pron inter. какой?, что?, сколько?;
what is it? что это (такое?)~ сумма, итог;
what is the amount of this? сколько это составляет?withdrawal ~ сумма, снятая со счета
См. также в других словарях:
счета к получению, дебиторы по расчетам, дебиторская задолженность — Суммы, которые должно получить коммерческое предприятие за товары и услуги, проданные по открытому счету. Ключевой фактор в анализе ликвидности компании ее способность выполнить текущие обязательства без привлечения дополнительных доходов. См.… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Проценты к получению (уплате) — «Проценты к получению (уплате)» (interest and dividend income receivable) показатель отчета о прибылях и убытках; включает суммы причитающихся в соответствии с договорами к получению (уплате) дивидендов (процентов) по облигациям и депозитам … Экономико-математический словарь
"СЧЕТА И ВЕКСЕЛЯ К ПОЛУЧЕНИЮ (ДЕБИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ)" — статья актива баланса компаний ряда стран, показывающая состояние расчетов с покупателями и прочими дебиторами. Обычно покупателю для оплаты предоставляется кредит на 30, 60 или 90 дней, но некоторые не в состоянии погасить долг в течение этого… … Большой бухгалтерский словарь
СЧЕТА И ВЕКСЕЛЯ К ПОЛУЧЕНИЮ (ДЕБИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ) — статья актива баланса компаний ряда стран, показывающая состояние расчетов с покупателями и прочими дебиторами. Обычно покупателю для оплаты предоставляет кредит на 30, 60 или 90 дней, но некоторые не в состоянии погасить долг в течение этого… … Большой экономический словарь
ДЕБИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — ACCOUNTS RECEIVABLE, RECEIVABLESТермин имеет следующие значения1. ACCOUNTS RECEIVABLE. Суммы, причитающиеся от покупателей, отраженные в бух. книгах предприятия, но не подтвержденные векселями, траттами или акцептами (открытые балансовые счета) ; … Энциклопедия банковского дела и финансов
БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ ЗАРУБЕЖНЫХ СДЕЛОК И ОПЕРАЦИЙ — FOREIGN TRANSACTIONS AND OPERATIONS ACCOUNTINGПри осуществлении сделок за рубежом амер. компании проводят бухучет таких сделок в дол. США, т. е. в единице измерения, принятой в США. Обычно бухгалтер сталкивается с зарубежными сделками и… … Энциклопедия банковского дела и финансов
БАЛАНС КОМПАНИИ — (balance sheet) Отчет о стоимости активов и пассивов фирмы или иной организации на определенный момент времени. К активам относятся деньги, ценные бумаги, земля, здания и сооружения, другое капитальное оборудование, товарно материальные запасы,… … Экономический словарь
подтверждение, санкционирование, ратификация — (1) Официальный (подтверждающий) документ, выданный брокером клиенту, в котором оговариваются детали сделки с ценными бумагами. Когда брокер действует в качестве дилера, он должен указать этот факт для клиента в подтверждающем документе. (2)… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Ставка дисконтирования — (discount rate) то же, что норма дисконта, cтавка отдачи, используемая для конвертации денежной суммы, подлежащей получению или выплате в будущем,в приведенную стоимость, т. е. для дисконтирования к одному моменту времени денежных сумм,… … Экономико-математический словарь
Ставка дисконтирования — (discount rate) то же, что норма дисконта, cтавка отдачи, используемая для конвертации денежной суммы, подлежащей получению или выплате в будущем,в приведенную стоимость, т. е. для дисконтирования к одному моменту времени денежных сумм,… … Экономико-математический словарь
Выручка — (Revenue) Выручка результат деятельности предприятия за определённый период, выраженный в денежном эквиваленте Понятие выручки, её основные формы, расчёт выручки,выручка в бухгалтерском учёте,отличие выручки от прибыли Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора